今回の記事は、フランス語のかわいい単語や表現を紹介したいと思います!
普段はあまり使わない単語でも、意外と知っておくと便利な、かわいい単語やおもしろい表現が外国語にあったりしますよね。
今回取り挙げるのはズバリ、「ジェットコースター」という単語です。
この表現、みなさんどういう言い方をするか分かりますか?
それではさっそく見ていきましょう!
フランス語では「ロシアの山」
実はこの表現、フランス語で「montagnes russes」というんです。
発音は、モンターニュ リュッス です。
直訳すると、ロシアの山ですよね。
でも、なんでこのような表現になったのでしょうか。
ということで今回調べてみたのでまとめていきます!
起源
この起源は、実際にジェットコースターが作られたのはロシアが初めてだからということらしいです。
日本語のWikipediaでは、ローラーコースターの説明で、諸説あるが「アメリカのトロッコや、ロシアの氷の滑り台から発展した」という表記があります。
ロシアで氷の山を削って滑って楽しんでいたのが、フランス語でジェットコースターを「ロシアの山」と呼ぶ起源なんですね。
他の言語の場合
英語
まずは、英語の場合を見ていきましょう!
英語でジェットコースターは、roller coasterですよね。
英語では「ロシアの山」という表現はしていないんです。
他のラテン系の単語
ラテン語から派生した、フランス語・イタリア語・スペイン語の表現を見ていきましょう。
これらは、以下のような表現をします。
【ラテン語系のジェットコースターの言い方】
- フランス語 montagnes russes
- イタリア語 montagne russe
- スペイン語 montaña rusa
なんと、どの単語でも「ロシアの山」という表現をしているんですね。
ロシア語では?
ラテン系の言語が、「ロシアで生まれたものだから」という理由でこのような呼び方になっているのです。
じゃあ、ロシア語では?
Американские горки
これ、アメリカの山という意味らしいです。
もう、1周回ってワケが分からないですね。
まとめ
結局、覚えておいて欲しいのはフランス語でジェットコースターの言い方です。
montagnes russes
モンターニュ リュッス
(直訳すると「ロシアの山」)
おもしろい表現なので、覚えておきましょう!